Category: Nyelv-ész-et cetera

A starttól a hajráig

„Nincs más haza, csak az anyanyelv.” (Márai Sándor) A tudatos szómagyarítás régi jelenség nyelvünkben, de nem szabad erőltetni az idegen szó magyarra váltását; mert szörnyszülöttek jöhetnek létre. Ilyen például a Stockholmból lett Istókhalma, a...

Létére és lévén

„Nincs más haza, csak az anyanyelv.” (Márai Sándor) Kedves olvasó, melyik mondat a helyes: „Jó tanuló létére nem tanult a mai órára.” vagy ’Jó tanuló lévén elégtelent kapott a mai órán.’? Ha valaki erre...

A kutya nem eszi meg…

„Nincs más haza, csak az anyanyelv.” (Márai Sándor) …a telet! – mondják a régi öregek. Ezt a mostani tavaszias időjárás ellenére mondom én is. Ha már a kutyánál tartunk, nézzünk meg néhány „kutyás” szólásunkat,...

A tulajdonnév és a névelő

„Nincs más haza, csak az anyanyelv.” (Márai Sándor) A határozott névelőnek a tulajdonnevek előtti kitétele nyelvhelyességi hiba: ’Jöjjön ki felelni a Szabó!’ Olyan ez mintha a tanár köznévként, foglalkozásként értelmezné a „szabó” szót. Ha...

A kultúra – egyetemes

– Ha bizonyítani akarjuk a címben megfogalmazott kijelentést, ki máshoz fordulhatnánk, ha nem Michelangelo Buonarrotihoz, akit négy Múzsa vett körül. – De tanár úr kérem, ő valójában szobrász volt! Méghozzá a világ szobrászainak szobrásza....

Cinikus

Félremagyarázás? Félre, magyarázás? cinikus Ez aztán nem latin jövevényszó, ahogy némely nyelvészek állítják! Sokkal bonyolultabb az etimológiája ennél. Élt Magyarországon egy leány (Jó, tudom, hogy több is élt!), aki soha nem tudott csendben maradni,...

Október

„Nincs más haza, csak az anyanyelv.” (Márai Sándor) Az október is – akárcsak az összes hónapnevünk – latin jövevényszó a magyar nyelvben. Megjelenése 1416 utánra tehető. Az eredeti latin szó a „nyolc” jelentésű „octo”...

Őszi versek

„Nincs más haza, csak az anyanyelv.” (Márai Sándor) „Itt van az ősz, itt van újra S szép, mint mindig, énnekem. Tudja isten, hogy mi okból Szeretem? de szeretem. Kiülök a dombtetőre, Innen nézek szerteszét,...

A versek műfordításáról

„Erős várunk, a nyelv” A magyar nyelv költészetre igen alkalmas, hisz szavaink többértelműsége, zenéje… sokkal többet hordoz magában annál, mint hogy idegen nyelvre át lehessen ültetni őket. Gondoljunk csak például Vörösmarty Mihályra! Lefordította már...

Az “úgy/azt gondolom”-járvány (2.)

„Erős várunk, a nyelv” A beszédtöltelék tartalmi szerep és jelentés nélküli eszköz a nyelvben. Célja a szóvaltartás, a szómegtartás. Más nyelvben is megvan: az angolok gyakran kezdik mondandójukat well-lel, a magyarok meg hát-tal, újabban...

Editor Picks